The New York Times issued a correction this morning to an article about Pope Francis‘ first Easter address. While the paper’s corrections are rare, and typically mundane in nature, this one is noteworthy: the paper’s Vatican reporter struggled to correctly define the Christian holiday of Easter, and the resultant correction might strike some as unintentionally funny.
At the bottom of a write-up on the Pope’s call for “peace in all the world” on Sunday, the reporter originally wrote:
Easter is the celebration of the resurrection into heaven of Jesus, three days after he was crucified, the premise for the Christian belief in an everlasting life. In urging peace, Francis called on Jesus to “change hatred into love, vengeance into forgiveness, war into peace.”
On Monday, realizing that Easter is, in fact, the celebration of Jesus being “resurrected from the dead” as opposed to “ascending to heaven,” the paper issued a terse correction:
An earlier version of this article mischaracterized the Christian holiday of Easter. It is the celebration of Jesus’s resurrection from the dead, not his resurrection into heaven.
Some conservative sites have taken to ridiculing the Times for their mistake. NewsBusters, for instance, called the mistake “mortifying” and lamented that the paper is “ignorant of religion.”
Have a tip we should know? email@example.com