RELATED: Fired ESPN Editor Who Wrote Jeremy Lin ‘Chink’ Headline Claims It Was An ‘Honest Mistake’
“Do not refer to Lin as ‘Grasshopper,'” the guide advises, and reminds reporters that there aren’t usually good reasons to juxtapose Lin with fortune cookies or take-out boxes. It also reads “Me love you Lin time: avoid.” “This is where I think they’re giving people bad ideas,” Gutfeld argued, wondering whether anyone would actually use a phrase like that. Guest Andrew WK took particular issue with
Kurt Loder argued that he didn’t understand the Asian problem at all. “If your grandparents were born in Ireland, you aren’t Irish,” he noted, “[Lin] is an American, I don’t get it.” To Patti Ann Browne, the problem here was not racism, but sloppiness. “They are telling them to avoid lazy, tripe, sloppy, stupid jokes,” she argued, “and that is their bread and butter.” She also noted there was something uncomfortable about telling the media to treat Lin differently by avoiding these lazy jokes.
During the Halftime Report, Andy Levy weighed in with some fascinating facts on the fortune cookie: they “probably originated in 19th century Japan” and became a Chinese food item after the Japanese were locked up in camps during World War II. The fortune cookie bit of the Asian American Journalists’ Association guidelines was also the most comical to Levy. “Is there a compelling reason to [connect Lin] with fortune
The segments via Fox News below: